• SUBSCRIBE
  • FACEBOOK
  • TWITTER

W nowoczesnych czasach nie musimy mieć kłopotu z przetłumaczeniem czegokolwiek na obcy język

Warunki unijne powodują, że praca w innym państwie niż Polska potrzebuje od nas tłumaczenia różnorodnych dokumentów. Są to dowody osobiste, prawa jazdy, świadectwa maturalne, czy także dyplomy ukończenia studiów. Niemniej jednak sami takiego pisma nie możemy przełożyć na obcy język. Do tego jest przydatny tłumacz przysięgły, który wykona dla nas każde tłumaczenie. Powinniśmy pamiętać, że tłumaczenia takie powinny posiadać pieczęć zaświadczającą uprawnienia tłumacza, lub też placówki w jakiej funkcjonuje. Biuro tłumaczeń http://www.izabela-koziel.pl posiada paru ekspertów posiadających właściwe certyfikaty stwierdzające jego „przysięgłość”. Po zapłaceniu słusznej zapłaty otrzymujemy parę kopii przetłumaczonego dokumentu. Co przyciągające tłumacz przysięgły tłumaczy nie tylko treść dokumentu, jakkolwiek także musi określić każdą pieczątkę zawartą w dokumencie, zarówno z wyglądu, jak oraz ze względu na zawarte w niej słowa. Z takimi dokumentami możemy się już poruszać w kraju, w którym przetłumaczone dokumenty były nam wymagane. Nikt nie może podważyć pracy wykonanej przez tłumacza przysięgłego.

źródło:
———————————
1. http://kuehlgefrierkombination-sparsam.de
2. więcej informacji
3. http://kunstundkoestlich.de
4. http://lakecarroll.info
5. http://landfrauen-allershausen.de

Comments are closed.